你说的陈是什么陈?Tan、Chan、Chin、Ting?大马华人的姓氏你真的搞得懂吗?
更新时间:2023-08-20 04:57:51
哎亲爱的,你尝尝这个老昌记的咖喱角,我心中的全马No.1!
什么呀!人家是老曾记!Old Chang Kee!
您好Mr.Tan,这位是您夫人吗?真是年轻又漂亮!谭太太这边请!
搞搞清楚好吗?我姓陈啊!姓氏都搞错也太不用心了吧?
老板,Ng这个姓怎么念啊?宁?应?
这个姓好像是黄还是吴来着?哎呀搞不懂华人的姓氏啊,每次叫人家名字都生怕闹笑话 :/
我姓颜,这个姓在大马拼作gan,然后每次去中国的时候都会有人叫我,gan小姐啊,我的内心就......你知道吗!!

上面这几个小剧场一定是每一个在马来西亚生活过的朋友都经历过的尴尬场面,毕竟华人的姓名是真的太难猜了,按照汉语拼音来读的话常常摸不着头脑,或者直接贻笑大方。更不要说那些需要靠姓名来判断对方性别的时刻了,以前在马来西亚高教部国际服务司(EMGS)工作的时候,就经常有马来同事来问我这唯一一个中国人,给某个名字的主人回邮件应该有Miss还是Mr,我就只能在她充满疑惑的眼神里嗫嚅着说,宝宝也不知道啊!(捂脸)
其实我们现在使用的拼音是在中华人民共和国成立之后才推行的,而在那之前已经生活在大马的华人前辈们大多数不会普通话,只会说家乡方言(如粤语、闽南语、客家话等),更没有机会统一学习汉语拼音,而当时进行姓名登记的官员也就没有机会按照标准拼音方法给国民登记了,所以初代华人的姓名登记基本是根据本人的方言发音加上登记官的拼读理解而定,就产生了我们现在看到的各式“新奇”发音了。

其实,通过一个华人的姓名,你也可以对他的祖籍略知一二——比如,同样是林姓,如果拼成Lam或者Lum,那么这个人大概率祖上是广东人,而如果是拼成Lim呢,就可能是福建人或者客家人的后代。而陈姓呢,如果拼成Chan,就是说粤语的广东人,如果拼成Chin就是客家人、Tan就是福建人。所以在上面的小剧场中,Mrs Tan可是陈太太哦,谭太太是Mrs Tham才对~
居然是张姓!张姓以49种拼法稳稳坐在最难拼法第一名的宝座上,第二是郭姓,有27种拼法;再次为许姓,也有25种拼法;而排第四第五的谢、陈、蔡、曾则各有20种左右的拼法,可谓是千变万化,让在下佩服不已啊!
根据网络资料,常见的华人姓氏拼法如下,值得收藏一把,以备不时之需:
陈:Tan(福建、潮州、海南),Chan(粤), Chin(客) Ting/Ding (福州)
林:Lim(福建、潮州、客),Lam(粤)
张:Teo、Tiew、Teow(福建、潮州),Cheung/Cheong(粤) Tiong/Diong(福州),Chong(客)
黄:Wong(粤、客、福州),Ooi/Ng/Wee(福建),Eng/Ng(潮)
曾:Chan、Chang(福建),Tsen/Chen(客)
洪:Ang(福建、潮),Fung(客家)Hong/Hung(粤)
郑:Tee/Tay(福建、潮), Cheng(粤),Chang(客)
谢:Cheah/Chia(福建、潮),Tse(粤),Chia (客)
傅:Poh(福建、潮)
方:Png/Peng(福建、潮),Fong(粤)
沈:Sim(福建、潮), Shim, Sim(客)
薛:See(福建、潮)、Siah
吴:Goh/Go(福建、潮),Ng(粤、客),Ngu(福州)
顏:Gan(福建)
吕:Loo(福建),Lui(粤), Lee (客)
王:Ong(福建),Wong(粤),Hing/Heng(潮)
梁:Neo(福建),Leung,Leong(粤) Niun(潮),Leong/Liong(客家)
周:Chew(福建、潮),Chow(粤),Chew/Chu(客家)
蔡:Chua、Chuah(福建、潮),Choi(粤), Chai(客)
郭:Kuek/Kweh、Quek(福建),Kok(客),Kwok(粤) ,Kwek(潮)
程:Thia(福建、潮)
胡:Oh(福建)
潘:Phua、Puah、Pua(福建、潮),Pun(粤),Pan (客家)
叶:Yap,Yeap(福建、潮),Yip(粤),Yap, Yapp(客家)
欧:Au(福建、潮、粤)
刘:Low/Lau(福建、潮、粤)
蓝:Nah(福建、潮), Lum/Lam(粤、客)
钱:Chee(福建、潮)
罗:Loh, Law,Lau(福建、潮州), Lo(客家)
许:Koh(福建、潮),Hui(粤) Diong(福州), Hii(客家)
朱: Chu, Chee、Choo (福建、潮、粤)
丁:Ding(粤),Ting(福建、潮、客)
戴:Tai/Tye/Toi (福建、潮、客)
萧:Siew(粤), Siow(客)
李:Li/Lee/Lay/Lei(粤、客、福建)
谢:Sia(福建)、Chia、Chiah、Chah(潮州)
......

华人父母以传统的方式给自己的宝宝取名,马来父母和印裔父母当然也是一样。如何从长串名字中分出印裔和马来名字呢?这里也给小伙伴们2个小tips:
1. 认准标志性名字:
马来朋友有非常标志性的名字,比如Nur、Fatimah、Mohammad、Ayesha、Abdullah,相信取这几个名字的马来朋友你身边一定不止一个。同样的,印裔姓名也有显著的特点,Sanjid、Raj、Modi、Singh等,一看就知道是宝莱坞同款男主角名,嘿嘿。
2. 马来姓名有独特的结构
同样是三个词组成的长名字,Sanjid Singh Sandhu和Mohammad Ibn Abbas放在一起,了解的小伙伴会立刻看出前者是印裔朋友的名字,而后者属于马来人,因为Abu/Ummu与Ibn/Binti都是马来语名字中独有的结构,来源于阿拉伯语姓名的结构,Abu是某人的父亲,Ummu是某人的母亲,Ibn是某人的儿子,Binti是某人的女儿(一般后跟父名),所以Sofia Binti Ahamd,就是女儿叫Sofia而她的父亲叫Ahmad,你看懂了没?

不过,还有第三种情况,就是你看到的姓名也许不是他的身份证上的名字,而是教名/英文名+姓氏的组合,比如Jimmy Choo,就是大名鼎鼎的华人设计师周仰杰,而James Tan、Elizabeth Lau就比较容易让人猜想他/她是一位基督教徒,因为James和Elizabeth是比较典型的基督教教名。这个时候你把他/她的教名当做普通英文名字称呼就好啦,因为很多马来人印度人也会给自己取一个英文名字,方便日常生活的使用呢~
洋洋洒洒写了这么多,也是跟大家分享马来西亚生活中一个非常有趣的点滴呢。「easy大马生活」服务在马同胞已经第7年了,除了操心你的话费、流量、水电网费如何pay,我们也关心你的心情、你的体验和你的感受,你的点点滴滴,只要我们力所能及。每一个生活选题都是为了你的福利,每一篇干货知识都是为了你的便利,「easy大马生活」是真心希望你的在马生活越来越easy~
2020终于熬到了尾声,它把我们都困在了围城里,在大马的同胞想回国,国内的同胞想回大马。惟愿疫情赶快过去,我们能重新相聚在这片可爱的土地,然后拥抱着说一声,
嘿,朋友,好久不见你在哪里?
嘿,朋友,如果真的是你请打招呼!